帮忙翻译以下句子
答案:2 悬赏:0
解决时间 2021-02-18 17:52
- 提问者网友:逝爱
- 2021-02-17 19:03
Pursue not so much the material as the ideal,for ideals alone invest life with meaning and are of enduring worth。 并指出是什么句式好吗?为什么有 are of 在句子中
最佳答案
- 二级知识专家网友:你好陌生人
- 2021-02-17 19:48
不要像追求理想那样去过多的追求物质,因为理想是用来给人生注入意义的,并且有持久的意义。
for 是因为的意思。 for后跟的是两个并列句,ideals alone invest lifewith meaning 和 ideals are of enduring worth。 are of 句式的使用你可以在网上搜搜,它后面跟的是名词。起到名词变形容词的作用。如worth是名词,这就的意思 可以换成 ideals are worthy。
for 是因为的意思。 for后跟的是两个并列句,ideals alone invest lifewith meaning 和 ideals are of enduring worth。 are of 句式的使用你可以在网上搜搜,它后面跟的是名词。起到名词变形容词的作用。如worth是名词,这就的意思 可以换成 ideals are worthy。
全部回答
- 1楼网友:野心和家
- 2021-02-17 20:26
1.最美的不是下雨天 是曾与你躲过雨的屋檐 the most beautiful day is not the raining day,but it is the eaves where we take shelter from rain. 2. 我会学着放弃你,是因为我太爱你 i will learn to give up you,because i love you too much. 绝对正确,非机器翻译。
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯