关于非谓语动词The bank is reported in the local newspaper,(to have been robbed)in broad daylight
答案:2 悬赏:10
解决时间 2021-03-02 11:57
- 提问者网友:✐ۖ﹏ℳ๓北风
- 2021-03-01 14:30
yesterday.为什么不用having been robbed? 不解~
最佳答案
- 二级知识专家网友:萌萌哒小可爱
- 2021-03-01 14:43
这是句型,sb/sth is reported to have done sth,“据报道某人/某物已经做某事”的意思。其中的to have done 是不定式的完成时态,是不能用having 。。。代替的。
全部回答
- 1楼网友:放肆的依賴
- 2021-03-01 15:09
答案应为:b
因为be reported 后要接动词不定式,而不定式的动作要发生在 be reported之前,故要用不定式的完成形式,又因bank 是“被抢”而不是“抢……”,因此应用不定式的被动形式;综合以上两种情况,所以用不定式完成形式的被动态。
翻译:
当地报纸报道那家银行昨天大白天遭到抢劫。
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯