日文的“今天真不好意思 都是你请客的"怎么说阿
答案:6 悬赏:0
解决时间 2021-02-08 12:55
- 提问者网友:饮鸿
- 2021-02-07 21:52
日文的“今天真不好意思 都是你请客的"怎么说阿
最佳答案
- 二级知识专家网友:有钳、任性
- 2021-02-07 22:51
今日は本当に申し訳有りませんでした。
あなたにごちそうして顶いて。
问题补充:另外补充一个 “如果下次有机会的话 换我来请客吧”怎么说
もし、次に机会が有れば、今度は私がごちそうしますよ。
あなたにごちそうして顶いて。
问题补充:另外补充一个 “如果下次有机会的话 换我来请客吧”怎么说
もし、次に机会が有れば、今度は私がごちそうしますよ。
全部回答
- 1楼网友:傲娇菇凉
- 2021-02-08 02:17
今日はすみません、ご招待していただきます。
- 2楼网友:恕我颓废
- 2021-02-08 01:49
今天真不好意思 都是你请客的
今日おごっていただいて本当にすみませんでした。
きょうおごっていただいてほんとうにすみませんでした。
- 3楼网友:寂寞的炫耀
- 2021-02-08 00:35
一般日本人不这么说,经常说的就是“ごちそさまです”比较礼貌。
如果要照你上面的翻译的话比较中国式了:今日、(悪(わる)かった)(恐(おそ)れ入(い)りますが)割り当てられましだ。
仅供参考
再看看别人怎么说的。
- 4楼网友:疯山鬼
- 2021-02-08 00:23
今日、本当に申し訳ないけどご驰走になって顶いて。。
きょう、ほんとうにもうしわけないけどごちそうになっていただいて・・・
- 5楼网友:转身→时光静好
- 2021-02-07 23:59
今日はどうも、奢っていただいて。今度、私が変わりに払いましょう。
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯