日语训读什么意思
答案:2 悬赏:20
解决时间 2021-04-21 07:56
- 提问者网友:神仙爷爷
- 2021-04-20 19:20
看了很多资料还是不懂 ,请详细讲解
最佳答案
- 二级知识专家网友:摧毁过往
- 2021-04-20 19:47
简单来说,
从中国传到日本使用的当用汉字都有音读和训读两种读法。
音读即是取接近国语发音的读法,如 椅子(いす)
训读则是用汉字标示日本固有词汇前,该词原有的读音,如 机(つくえ)
因此,在大多数情况下,
汉语原有而被引用过去的词汇,会采取音读。而和语,也就是日本本土、本来就有的词,会使用训读。
当然也有训读+音读的情况,如 気軽【き(音读)+がる(训读)】
再通俗点说,日本人把自己的话用中文字来标,却还是用自己的话来读,这就是汉字的训读。
如果老外的祖先创造英文时也引入汉字的话,他们可以把BLUE写成“蓝”、“兰”“青”,甚至其他,但他们还是会读BLUE。(尽管这样说很雷……但是他们引入麻婆豆腐这个词的时候,它就还会读MA PO TOU FU 的。
从中国传到日本使用的当用汉字都有音读和训读两种读法。
音读即是取接近国语发音的读法,如 椅子(いす)
训读则是用汉字标示日本固有词汇前,该词原有的读音,如 机(つくえ)
因此,在大多数情况下,
汉语原有而被引用过去的词汇,会采取音读。而和语,也就是日本本土、本来就有的词,会使用训读。
当然也有训读+音读的情况,如 気軽【き(音读)+がる(训读)】
再通俗点说,日本人把自己的话用中文字来标,却还是用自己的话来读,这就是汉字的训读。
如果老外的祖先创造英文时也引入汉字的话,他们可以把BLUE写成“蓝”、“兰”“青”,甚至其他,但他们还是会读BLUE。(尽管这样说很雷……但是他们引入麻婆豆腐这个词的时候,它就还会读MA PO TOU FU 的。
全部回答
- 1楼网友:努力只為明天
- 2021-04-20 20:31
“音读”模仿汉字的读音,按照这个汉字从中国传入日本的时候的读音来发音。根据汉字传入的时代和来源地的不同,大致可以分为“唐音”、“宋音”和“吴音”等几种。但是,这些汉字的发音和现代汉语中同一汉字的发音已经有所不同了。“音读”的词汇多是汉语的固有词汇。
“训读”是按照日本固有的语言来读这个汉字时的读法。“训读”的词汇多是表达日本固有事物的固有词汇等。
举例说明:山(さん)为音读 山(やま)为训读
日语中大量使用汉字。日语中的全部汉字约有几万个之多,但是常用的则只有几千个。1946年10月日本政府公布了“当用汉字表”,列入1850个汉字。1981年10月又公布了“常用汉字表”,列入1946个汉字。在教科书和官方文件中,一般只使用列入“常用汉字表”中的汉字。
每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。
“音读”模仿汉字的读音,按照这个汉字从中国传入日本的时候的读音来发音。根据汉字传入的时代和来源地的不同,大致可以分为“唐音”、“宋音”和“吴音”等几种。但是,这些汉字的发音和现代汉语中同一汉字的发音已经有所不同了。“音读”的词汇多是汉语的固有词汇。
“训读”是按照日本固有的语言来读这个汉字时的读法。“训读”的词汇多是表达日本固有事物的固有词汇等。
有不少汉字具有两种以上的“音读”音和“训读”音。
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯