求Charles Dickens在《双城记》中那段经典段落It was the best of times, it was the worst of times翻译~
答案:3 悬赏:10
解决时间 2021-03-13 21:35
- 提问者网友:晨熙污妖王
- 2021-03-13 12:41
原文是It was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to heaven, we were all going direct the other way - in short, the period was so far like the present period, that some of its noisiest authorities insisted on its being received, for good or for evil, in the superlative degree of comparison only3Q~3Q~·
最佳答案
- 二级知识专家网友:糜废丧逼
- 2021-03-13 13:50
时之圣者也,时之凶者也。此亦蒙昧世,此亦智慧世。此亦光明时节,此亦黯淡时节。
此亦笃信之年,此亦大惑之年。此亦多丽之阳春,此亦绝念之穷冬。
人或万事俱备,人或一事无成。我辈其青云直上,我辈其黄泉永坠。
当时有识之士咸谓人间善恶或臻至极。亦必事有所本,势无可绾,但居之习之可也。
此亦笃信之年,此亦大惑之年。此亦多丽之阳春,此亦绝念之穷冬。
人或万事俱备,人或一事无成。我辈其青云直上,我辈其黄泉永坠。
当时有识之士咸谓人间善恶或臻至极。亦必事有所本,势无可绾,但居之习之可也。
全部回答
- 1楼网友:孤伤未赏
- 2021-03-13 15:48
这是最好的时代,这是最坏的时代; 这是智慧的时代,这是愚蠢的时代; 这是信仰的时期,这是怀疑的时期; 那是光明的季节,那是黑暗的季节; 这是希望之春,这是失望之冬; 人们面前有着各样的事物,人们面前一无所有; 人们正在直登天堂,人们正在直下地狱。
- 2楼网友:我们只是兮以城空
- 2021-03-13 14:44
这是一个最好的时代,也是一个最坏的时代;这是明智的年代,这是愚昧的年代;这是信任的纪元,这是怀疑的纪元;这是光明的季节,这是黑暗的季节;这是希望的春日,这是失望的冬日;我们面前应有尽有,我们面前一无所有;我们都将直下地狱……
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯