come up from the fields,father 译文
答案:2 悬赏:0
解决时间 2021-02-08 06:59
- 提问者网友:我稀罕你
- 2021-02-07 14:34
come up from the fields,father 译文
最佳答案
- 二级知识专家网友:荒唐后生
- 2021-02-07 15:08
《父亲,从田地里走上来吧》 父亲,从田地里走上来吧,我们的彼得来信了, 母亲,到前门来吧,这是你亲爱的儿子的来信。 看哪,这是秋天, 看哪,在这里,树木变得更绿,更黄,更红, 微风中叶子轻摇,使俄亥俄的村庄更凉爽,更香甜, 在这里,熟透的苹果在果园悬挂,葡萄从架子上低垂, (你有没有闻到藤上葡萄的味道? 你有没有闻到蜜蜂围绕的荞麦的味道?) 看哪,还有那雨后的天空,平静而又透明,上面是奇妙的云霞, 在天空下,宁静生动,美丽无穷,农田一片繁荣。 田里一片茂盛, 然而现在听到了女儿的呼唤声,父亲从田里走过来。 母亲也走了过来,很快来到了前门。 她快步走来,不祥的感觉使她步履晃动, 她来不及梳理她的头发,来不及把她的帽子整一整。 她迅速的拆开信封, 哦,这封信不是我们儿子所写,虽然上面签了他的名, 哦,一个陌生人替我们儿子写的信,这想法直击母亲的灵魂! 眼前一片晃动,两眼不由发黑,她只看到了信的主要内容, 破碎的句子说着——胸部被枪击中,骑兵遭遇战,送往医院,眼下虚弱,很快会好转。 现在只有一个人的身形, 在俄亥俄所有兴旺的城市和农村, 脸色苍白,头脑迟钝,身体虚弱, 靠在大门的柱子边。 不要如此悲伤,亲爱的妈妈(刚刚成人的女儿呜咽着说出这句话, 小妹妹们挤作一团,惊慌失措,不说一句话。) 你瞧,最亲爱的妈妈,信上说,彼得很快会好转。 哎呀,可怜的孩子,他永远也不会好转啦,(他也许不再需要好转,那么勇敢单纯的灵魂,) 当他们站在我家门口的时候,他就已经死啦, 唯一的儿子死啦。 然而母亲却需要好转, 她瘦弱的身躯穿着黑色的衣, 白天她茶饭不思,晚上她无法安睡, 深夜她常常从哭泣中醒来,有着一个深切的企盼, 哦,她希望能离开这里,不被人发现,静静的从生命中逃走,撤离, 去跟随,去追寻,去跟她那已故的儿子在一起。
全部回答
- 1楼网友:魅世女王
- 2021-02-07 15:17
你好!
父亲,从田地里走上来吧,我们的彼得来信了,
打字不易,采纳哦!
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯