我刚才听广播,说什么除了说drinking tea,还可以说什么save bring tea,后者正确是怎样的?
我查到了,原来是sipping tea
喝茶的英文是什么?
答案:4 悬赏:40
解决时间 2021-03-07 06:31
- 提问者网友:冥界祭月
- 2021-03-06 14:13
最佳答案
- 二级知识专家网友:蜜罐小熊
- 2021-03-06 15:16
save bring tea
楼主可能没有听准确,估计是:sip green tea 啜饮(绿)茶
楼主可能没有听准确,估计是:sip green tea 啜饮(绿)茶
全部回答
- 1楼网友:星痕之殇
- 2021-03-06 18:08
have green tea 吧
- 2楼网友:抱不住太阳的深海
- 2021-03-06 16:46
后者不正确呀,两个动词,而且没有那层意思。还可以说have tea。
- 3楼网友:如果这是命
- 2021-03-06 16:05
have some tea drink tea
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯