中易网

中文真的不如英文精确吗?(一)

答案:1  悬赏:20  
解决时间 2021-01-19 21:31
中文真的不如英文精确吗?(一)
最佳答案
我的观点是,首先,这种关于汉语和英语谁更“精确”的问题,本身就很不精确,甚至可以说是个伪问题,因为要比较的对象是两个过分庞大而分散的对象,不但难以给出准确的结论,而且很可能即使给出了个结论也没有真正的意义。就好比问“中国人好还是美国人好?”答“中国人好”或是“美国人好”,固然显得大而无当甚至不值一驳,各打五十大板说“中国人美国人都好”或“都不好”或“各有各的好处”等于没有回答问题,甚至于再精确些建立一个评价体系,最后说中国人得分52.2,美国人49.8,仍然毫无意义,对于你在面对一个陌生的中国人或美国人的时候,不会有丝毫的帮助。
正因为语言,特别是像汉语和英语这样世界使用人数排名前两位的超级语言,是过分庞大的对象,要在他们之间做严肃的比较,就不是普通人能所为,至少需要对两门语言都达到精通才行。而事实是,一方面,中国的大学生们往往在英语学习方面投入了大量的精力,有人说是大学时间一半在学习英语,而那些做科学研究的人更是每日泡在英文文档中,这种情况下他们的中文水准很难不受影响,因为即使是母语,在进行精确表述的时候也需要勤加修炼方能做到;另一方面,尽管如此,由于他们本身仍然身处中文语境中,他们学习的英语往往是所谓的“哑巴英语”,缺乏日常生活体验,这样得来的对英语的印象是否准确,同样需要打个问号。
再者,对中文精确性的抱怨,往往都与翻译有关,说英文中的某些语法在中文中难以找到准确的表述等等。但是,首先,翻译原本就是很困难的工作,差异越大的语言之间翻译难度越大,中英文翻译就比英法翻译要困难的多,缺少对应的情况不只在英翻中时存在,在中翻英时一样会有。其次,所谓无法翻译,准确的说法也许应该是“无法漂亮的翻译”,譬如英文中一个分词所表达的意思,也许在中文中需要一句话来说明,然后语言上的组织就会比较困难,原来很精炼的几个词,变成了拉拉杂杂缺乏条理的一段话。本质上说,翻译就是在理解了原文之后以另外一种语言转述,说某些东西“无法翻译”,要么是对翻译的结果过分苛求形式上的美感或对应,要么是根本没看懂原文。
另外一个原因,也许与中文使用者的“转译”习惯有关。西方文明的发展程度远高于其他国家,最新最先进的研究成果、概念经验等,往往以英文表述,而后以各种方式进入其他语言圈,而这一过程有直接引入和意译两种,前者的典型代表就是日文,大量使用片假名直接拼写外文读音引入词汇;后者大概就以中文最为典型,绝大多数外来词汇需根据中文词法创建新词来对应,比如Internet刚进入中文时被称为“因特网”或“英特网”,后来就逐渐被更符合中文习惯的“互联网”所取代;tweet最初被直译为“推”或“推特”,最后则定为“微博”。 这两种方式各有千秋,好坏不能一概而论,但显而易见的是,中文的方式由于“转”了一道,需要顾及中文的词法习惯,而对原词的理解又因人而异,意义偏差在所难免。这方面的不精确倒确实与语言有关,但由于中文使用者众,外来词汇多头引入之后自然形成不同版本的翻译,而后在传播的过程中自然形成竞争,最终胜出者往往兼音具义,就如微博的例子,在最终定型之前曾有过如“推”、“嘀咕”、“饭否”、“广播”、“微网志”等不同版本,最终“微博”胜出,受到广泛接受。些许的语义损失未必就值得一提。
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
数学根号1到根号100的平方根是多少?
每天喝了很多水,为什么嘴唇还是很干燥?
左口鱼怎么做好吃
《我的世界》下雨有什么危险。
23.5-2点8+4点七五等于于多少简便运算
日照经泰安路的公交线路
有什么大型刺激耐玩的手游介绍呢?求
山头加可怎么读
设备基础设备重38T运行的时候算上动荷载估计
答案上面选B 是不是答案写错了?
电动车轮胎3.00-12和3.00-16通用吗
小的这只是什么狗狗啊
绿色,黄色,小鸟,的,一只,有,羽毛,嘴巴连成一
怎么做。。。。。。:
hd与hi-fi音效的区别
推荐资讯
初一科学表格
傲梅分区备份和磁盘备份有什么区别
强迫症大脑反应迟钝,脑袋疼会损害大脑吗
莫沉溺于网络 800字议论文
QQ多开聊天窗口会崩溃
想到澳洲置地购买房产,需要什么样的条件?
全国统一零售价是什么意思
(1)480000+1000y=160000x. (2)45000+10000x=1
如何凉晒皮毛衣服
2×2/4+4×2/6,加,6×4分之,二,
那里有买珍珠盐,和赖火水泥,和赖火沙的
车险问题,如何报,怎么报好
手机登qq时,显示手机磁盘不足,清理后重新登
刺客的套装怎么选啊?