Love make the world go round 是什么意思???
答案:6 悬赏:20
解决时间 2021-02-28 23:14
- 提问者网友:放荡不羁
- 2021-02-28 08:06
只需要中文翻译就好
最佳答案
- 二级知识专家网友:安稳不如野
- 2021-02-28 08:25
这个句子难点在go round 是一个固定短语,意思有:到处走动, 顺便去, 流传, 长得够绕一圈。
所以,需要意译:爱让世界转动。这个句子很有讲究。转动,意味着爱的传递,在全球范围内;而这个round,又是圆的意思,没有棱角的一个世界,一定是和睦的世界,有peace的意思。
所以,单纯的翻译转动,是正确的,但是使这个句子变味了。还不如翻译成:让世界充满爱,比较好。因为这个go round有到处走动的意思,爱到处走动了,不就充满了整个地球了吗?
所以,需要意译:爱让世界转动。这个句子很有讲究。转动,意味着爱的传递,在全球范围内;而这个round,又是圆的意思,没有棱角的一个世界,一定是和睦的世界,有peace的意思。
所以,单纯的翻译转动,是正确的,但是使这个句子变味了。还不如翻译成:让世界充满爱,比较好。因为这个go round有到处走动的意思,爱到处走动了,不就充满了整个地球了吗?
全部回答
- 1楼网友:错过的是遗憾
- 2021-02-28 13:48
爱让地球转动
- 2楼网友:滚出爷的世界
- 2021-02-28 13:18
爱让世界转动
用张信哲的歌名就是 爱转动
- 3楼网友:无字情书
- 2021-02-28 11:53
我再教你一句:
money is often lost for want of money.
钱是能打开一切的钥匙(有钱能使磨推鬼)。
- 4楼网友:悲观垃圾
- 2021-02-28 10:34
楼主写错了哦
应该是 Love makes the world go round .
意译为 爱让世界充满希望。
这句是由“Money makes the world go round. ” 演变而来
有钱能使鬼推磨。 :)
- 5楼网友:滚刀废物浮浪人
- 2021-02-28 09:41
应该是 Love makes the world go round 爱让世界转动!
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯