《嫩寒》这首译成白话是什么意思
答案:1 悬赏:50
解决时间 2021-02-22 06:15
- 提问者网友:謫仙
- 2021-02-21 19:50
《嫩寒》这首译成白话是什么意思
最佳答案
- 二级知识专家网友:轻雾山林
- 2021-02-21 20:15
选自《孔子家语》 导读:本文告诉我们,择友要慎重,因为与什么样的人相处,自己也会不知不觉地受其影响.所以我们要认真地选择朋友,慎重地选择居处的环境.选文:与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,及与之化矣.与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣.丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉.注释:芝兰:一种香草.化:同化 肆:店铺 鲍鱼:咸鱼 丹:丹砂,矿物名,红色 是以:即“以是”,因此.全文翻译:品行高尚的人在一起,就像沐浴在种植芝兰散满香气的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,但本身已经充满香气了;和品行低劣的人在一起,就像到了卖鲍鱼的地方,时间长了也闻不到臭了,也是融入到环境里了;藏丹的地方时间长了会变红,藏漆的地方时间长了会变黑,也是环境影响使然啊!所以说真正的君子必须谨慎的选择自己处身的环境.
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯