同一个单词altay,为啥中国新疆那边被翻译成阿勒泰,而外国的这个地名却被翻译成阿尔泰呢?勒、尔在
答案:2 悬赏:20
解决时间 2021-02-11 12:29
- 提问者网友:先森请一心
- 2021-02-10 11:58
同一个单词altay,为啥中国新疆那边被翻译成阿勒泰,而外国的这个地名却被翻译成阿尔泰呢?勒、尔在
最佳答案
- 二级知识专家网友:滚出爷的世界
- 2021-02-10 12:06
恩,名字的翻译是比较灵活的。就像Davinci一样,我们是译成“达芬奇”,而台湾那边却叫成“达文西”。同理,名字的翻译并不是全世界都一样的,有一定差异。
全部回答
- 1楼网友:留下所有热言
- 2021-02-10 12:19
搜一下:同一个单词altay,为啥中国新疆那边被翻译成阿勒泰,而外国的这个地名却被翻译成阿尔泰呢?勒、尔在
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯