谁来翻译下?
答案:3 悬赏:50
解决时间 2021-02-18 03:32
- 提问者网友:树红树绿
- 2021-02-17 04:23
谁来翻译下?
最佳答案
- 二级知识专家网友:鸠书
- 2021-02-17 05:13
我不是一个优雅的人,我不是周日的清晨与周五的黄昏。我是周二的午后,是陋巷的枪击,我是润月的破窗。我附庸风雅,黯然神伤,积毁销骨,我是出生在2月29的非人。阴暗与光明在我的体内酝酿着一场暴雨,雷鸣滚滚却不见闪光。
全部回答
- 1楼网友:西风乍起
- 2021-02-17 06:38
"I am not a graceful person. I am not a Sunday morning or a Friday sunset. I am a Tuesday 2am,I am gunshots muffled by a few city blocks,I am a broken window during Friday. My bones crack on a nightly basis. I fall from elegance for my awkward sadness. I sometimes belve that I don't belong aroud people,that I belong to all the leap days that didn't happen. the way light and darkness mix under my skin has become a storm. You don't see the lighting,but you hear the echoes."
“我不是一个优雅的人。我不是一个周日上午或周五日落。我是星期二凌晨2点,我在几个街区的枪声低沉,我是破窗在周五。我的骨头在每晚裂纹。我从优雅尴尬的悲伤。我有时belve围绕人,不属于我属于所有的飞跃,并没有发生。光明与黑暗的方式组合下我的皮肤已经变成了一个风暴。你不看到闪电,但你听到回声。”
-Anna Peters
安娜·彼得斯
“我不是一个优雅的人。我不是一个周日上午或周五日落。我是星期二凌晨2点,我在几个街区的枪声低沉,我是破窗在周五。我的骨头在每晚裂纹。我从优雅尴尬的悲伤。我有时belve围绕人,不属于我属于所有的飞跃,并没有发生。光明与黑暗的方式组合下我的皮肤已经变成了一个风暴。你不看到闪电,但你听到回声。”
-Anna Peters
安娜·彼得斯
- 2楼网友:舊物识亽
- 2021-02-17 06:30
我不是一位优雅的人
也并非礼拜天的清晨抑或礼拜五的落日
我是星期二的午后两点
我是经过几座城市大楼压抑低沉的枪弹
我是二月里碎裂的窗玻璃
我的骨骼延续在每个夜晚
我随阴暗的重击从高贵跌落
并为我无所适从的悲哀致歉
我有时深信我无法归属于周围的人群
我属于所有不会发生的飞逝白昼
由此可见光与暗混淆于我皮肤之下形成风暴
你看不见闪电
但你听见了回音
也并非礼拜天的清晨抑或礼拜五的落日
我是星期二的午后两点
我是经过几座城市大楼压抑低沉的枪弹
我是二月里碎裂的窗玻璃
我的骨骼延续在每个夜晚
我随阴暗的重击从高贵跌落
并为我无所适从的悲哀致歉
我有时深信我无法归属于周围的人群
我属于所有不会发生的飞逝白昼
由此可见光与暗混淆于我皮肤之下形成风暴
你看不见闪电
但你听见了回音
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯