所谓资产置换指的是用等值的资产将另一个资产换出某公司。常见于上市公司或者国企处理不良资产或者不良业务。我在网上搜索到以下的表达,但是感觉不是很准确,请问哪一个比较准确:
asset replacement:这个应该是会计中的“资产重置”,用于评估资产的可变现净值,资产重置价格就是重新购置这个资产应当支付的价格。好像跟资产置换不是一件事;
asset swap:这个应该是金融学中的资产互换,包括利率互换和汇率互换,好像也不是一回事。
asset substitution:有这个表达么?感觉好像是经济学的什么假设。
资产置换的英文怎么说
答案:2 悬赏:20
解决时间 2021-02-19 02:52
- 提问者网友:久伴不朽
- 2021-02-18 07:01
最佳答案
- 二级知识专家网友:余生继续浪
- 2021-02-18 07:14
我认为就是asset replacement 啊
全部回答
- 1楼网友:woshuo
- 2021-02-18 07:33
1/甲企业以整体实物资产与乙企业整体资产置换取得的利润:600-540=60万元
2、计算总资产利润率,
(600-540)/600*100%=10%
3、确定甲企业收到120万元补价中相应的利润
120*10%=12万元
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯