求「小生剧场」的中文和日文歌词
答案:2 悬赏:0
解决时间 2021-02-12 06:19
- 提问者网友:虛偽丶靜
- 2021-02-11 06:45
求「小生剧场」的中文和日文歌词
最佳答案
- 二级知识专家网友:社会水太深
- 2021-02-11 08:21
小生剧场-镜音リン[中日对照]
[ti:小生剧场]
[ar:镜音リン]
[al:小生剧场/発売日:2012年4月]
[by:Momos]
[00:00.02]
[00:00.68]爱されたし望めば/若是渴望被爱的话
[00:03.83]爱されたし望めば/若是祈愿被爱的话
[00:07.09]あの舞台に立てるかな/能一直站在那舞台上吗
[00:11.93]
[00:13.54]辺りを见渡す限リ/只有向四面放眼望去
[00:16.73]皆着ぐるみを着てる/大家都穿着替身服装
[00:19.84]ココじゃそれが常识/在这里那可是常识
[00:25.06]
[00:26.43]人に生まれて 人に育って/作为人而出生 作为人而被养育
[00:29.56]人を営む 努力しました/维持着人(的生活)而努力
[00:32.76]それでもボクは/即便如此我也
[00:34.34]キミになれずに/并不想要被变成你
[00:36.01]背伸び 背伸び 背伸び/逞强 逞强 逞强
[00:38.78]
[00:39.29]この人生が ボクのモノなら/这人生 若是我的东西的话
[00:42.37]どうしてボクは 主役じゃないの/为什么我却 不是主角呢
[00:45.65]いつもそうだ いつもそうだ/一直如此 一直如此
[00:48.81]ボクの出番は无い/我的出场根本没有
[00:51.00]
[00:51.41]こんなボクらが/这样的我们
[00:53.27]お互い蹴落としてまで/直到彼此排挤压倒为止
[00:56.00]掴んだ物は何ですか/抓到的东西是什么呢
[00:59.86]ボクはボクを爱してあげたい/我啊 想要给我(自己)爱啊
[01:04.02]
[01:04.30]こんなことなら生まれてこなけりゃ/如果都是这样的事物的话 没出生的话
[01:08.85]って全部嫌になってくけれど/虽然这样(说着)讨厌着一切
[01:12.75]绝えず 脉打つコレは何だろう/不断地 跳动着的这是什么呢
[01:17.22]何だろう/是什么呢
[01:19.77]
[01:20.47]小生剧场
[01:22.68]
[01:23.56]作词:Neru
[01:24.24]作曲:Neru
[01:25.35]编曲:Neru
[01:26.65]呗:镜音リン
[01:27.50]翻译:冰封之幻影
[01:28.26]LRC:Momos
[01:29.57]
[01:30.80]糸と糸缝い合わせ/把线和线缝合起来
[01:34.05]烦わしい自分のこと/把腻烦了的自己的事情
[01:37.25]忘れようと试みた/忘掉吧这样试着
[01:42.37]
[01:43.70]ーつ嘘吐きゃ その味占めて/如果不编出一个谎言 占有那份味道
[01:46.84]二ついわなきゃ 気が済まなくて/如果不说出两个的话 就不会满足啊
[01:50.06]後戻りなど 出来やしなくて/之后回去之类的 做不到啊
[01:53.33]背伸び 背伸び 背伸び/逞强 逞强 逞强
[01:56.20]
[01:56.51]子供の顷に 梦中で见てた/小时候 梦中所见的
[01:59.73]赤いマントの 正义の味方/红色的披风 正义的伙伴
[02:02.94]いつの日でも いつの日でも/总有一天 总有一天
[02:06.16]嘘は言わなかった/说不出谎言了
[02:08.38]
[02:08.80]こんなボクらがお互いの颜すらも/这样的我们乘上了
[02:13.21]不可视な幽霊船に乗リ/就连相互的面容也不可视的幽灵船
[02:17.14]明日も操縦席夺い合う/明天也 互相争夺着驾驶席
[02:21.30]
[02:21.60]こんなことなら生まれてこなけりゃ/如果都是这样的事物的话 没出生的话
[02:26.09]って全部嫌になってくけれど/虽然这样(说着)讨厌着一切
[02:30.05]頬を 横切るコレは何だろう/流过脸颊的这是什么呢
[02:34.52]何だうう/是什么呢
[02:37.15]
[02:38.70]..music..
[02:47.67]
[02:48.51]闭ざされた その幕を引けば/若是将那 渐渐被关上的帘幕 拉开的话
[02:51.72]证明も 小道具も ないが/证明 或是小道具 都没有
[02:54.94]これでいい これがいい/但 那也好啊 那也好啊
[02:57.36]これは これが ボクの舞台だ/这是 这是 我们的舞台啊
[03:01.19]
[03:01.43]空っぼで 何も无い ボクの/空荡荡的 什么都没有的 我们的舞台
[03:04.58]毎日を 歌いましよう/每一天 都来歌唱吧
[03:07.47]あリのままの ボクを书いた/如实地 书写着我们
[03:10.63]ろくでなし剧场/废物的剧场
[03:12.90]
[03:13.26]こんなボクらがお互いの手を引いて/这样的我们互相牵起手来
[03:17.72]集った终着点こそが/聚集起来的终点
[03:21.49]まさに この暗闇なんだろう/正如 这片黑暗吧
[03:25.78]
[03:26.04]こんなことなら生まれてこなけりゃ/在谁也没有看见的舞台上
[03:30.49]って全部嫌になってくけれど/虽然这样(说着)讨厌着一切
[03:34.43]彼も 彼女もまたそうだろう/他也 她也还是这样吧
[03:38.75]
[03:39.08]こんなボクらがお互いの声を闻き/这样的我们倾听着彼此
[03:43.45]歌った歪な爱の歌/歌唱过的歪曲的爱之歌
[03:47.29]ボクら 孤独には胜てないと/我们 赢不了孤独
[03:51.45]
[03:51.82]どうせボクらはこの瞬问さえもまた/反正我们就连这个瞬间也还只是
[03:56.36]虚势の登场人物で/虚构的登场人物
[04:00.20]谁も 见ちゃくれない舞台で/在谁也没有看见的舞台上
[04:04.74]今日も/今天也是
[04:06.87]
[04:07.55]终わり
[04:09.00]
[ti:小生剧场]
[ar:镜音リン]
[al:小生剧场/発売日:2012年4月]
[by:Momos]
[00:00.02]
[00:00.68]爱されたし望めば/若是渴望被爱的话
[00:03.83]爱されたし望めば/若是祈愿被爱的话
[00:07.09]あの舞台に立てるかな/能一直站在那舞台上吗
[00:11.93]
[00:13.54]辺りを见渡す限リ/只有向四面放眼望去
[00:16.73]皆着ぐるみを着てる/大家都穿着替身服装
[00:19.84]ココじゃそれが常识/在这里那可是常识
[00:25.06]
[00:26.43]人に生まれて 人に育って/作为人而出生 作为人而被养育
[00:29.56]人を営む 努力しました/维持着人(的生活)而努力
[00:32.76]それでもボクは/即便如此我也
[00:34.34]キミになれずに/并不想要被变成你
[00:36.01]背伸び 背伸び 背伸び/逞强 逞强 逞强
[00:38.78]
[00:39.29]この人生が ボクのモノなら/这人生 若是我的东西的话
[00:42.37]どうしてボクは 主役じゃないの/为什么我却 不是主角呢
[00:45.65]いつもそうだ いつもそうだ/一直如此 一直如此
[00:48.81]ボクの出番は无い/我的出场根本没有
[00:51.00]
[00:51.41]こんなボクらが/这样的我们
[00:53.27]お互い蹴落としてまで/直到彼此排挤压倒为止
[00:56.00]掴んだ物は何ですか/抓到的东西是什么呢
[00:59.86]ボクはボクを爱してあげたい/我啊 想要给我(自己)爱啊
[01:04.02]
[01:04.30]こんなことなら生まれてこなけりゃ/如果都是这样的事物的话 没出生的话
[01:08.85]って全部嫌になってくけれど/虽然这样(说着)讨厌着一切
[01:12.75]绝えず 脉打つコレは何だろう/不断地 跳动着的这是什么呢
[01:17.22]何だろう/是什么呢
[01:19.77]
[01:20.47]小生剧场
[01:22.68]
[01:23.56]作词:Neru
[01:24.24]作曲:Neru
[01:25.35]编曲:Neru
[01:26.65]呗:镜音リン
[01:27.50]翻译:冰封之幻影
[01:28.26]LRC:Momos
[01:29.57]
[01:30.80]糸と糸缝い合わせ/把线和线缝合起来
[01:34.05]烦わしい自分のこと/把腻烦了的自己的事情
[01:37.25]忘れようと试みた/忘掉吧这样试着
[01:42.37]
[01:43.70]ーつ嘘吐きゃ その味占めて/如果不编出一个谎言 占有那份味道
[01:46.84]二ついわなきゃ 気が済まなくて/如果不说出两个的话 就不会满足啊
[01:50.06]後戻りなど 出来やしなくて/之后回去之类的 做不到啊
[01:53.33]背伸び 背伸び 背伸び/逞强 逞强 逞强
[01:56.20]
[01:56.51]子供の顷に 梦中で见てた/小时候 梦中所见的
[01:59.73]赤いマントの 正义の味方/红色的披风 正义的伙伴
[02:02.94]いつの日でも いつの日でも/总有一天 总有一天
[02:06.16]嘘は言わなかった/说不出谎言了
[02:08.38]
[02:08.80]こんなボクらがお互いの颜すらも/这样的我们乘上了
[02:13.21]不可视な幽霊船に乗リ/就连相互的面容也不可视的幽灵船
[02:17.14]明日も操縦席夺い合う/明天也 互相争夺着驾驶席
[02:21.30]
[02:21.60]こんなことなら生まれてこなけりゃ/如果都是这样的事物的话 没出生的话
[02:26.09]って全部嫌になってくけれど/虽然这样(说着)讨厌着一切
[02:30.05]頬を 横切るコレは何だろう/流过脸颊的这是什么呢
[02:34.52]何だうう/是什么呢
[02:37.15]
[02:38.70]..music..
[02:47.67]
[02:48.51]闭ざされた その幕を引けば/若是将那 渐渐被关上的帘幕 拉开的话
[02:51.72]证明も 小道具も ないが/证明 或是小道具 都没有
[02:54.94]これでいい これがいい/但 那也好啊 那也好啊
[02:57.36]これは これが ボクの舞台だ/这是 这是 我们的舞台啊
[03:01.19]
[03:01.43]空っぼで 何も无い ボクの/空荡荡的 什么都没有的 我们的舞台
[03:04.58]毎日を 歌いましよう/每一天 都来歌唱吧
[03:07.47]あリのままの ボクを书いた/如实地 书写着我们
[03:10.63]ろくでなし剧场/废物的剧场
[03:12.90]
[03:13.26]こんなボクらがお互いの手を引いて/这样的我们互相牵起手来
[03:17.72]集った终着点こそが/聚集起来的终点
[03:21.49]まさに この暗闇なんだろう/正如 这片黑暗吧
[03:25.78]
[03:26.04]こんなことなら生まれてこなけりゃ/在谁也没有看见的舞台上
[03:30.49]って全部嫌になってくけれど/虽然这样(说着)讨厌着一切
[03:34.43]彼も 彼女もまたそうだろう/他也 她也还是这样吧
[03:38.75]
[03:39.08]こんなボクらがお互いの声を闻き/这样的我们倾听着彼此
[03:43.45]歌った歪な爱の歌/歌唱过的歪曲的爱之歌
[03:47.29]ボクら 孤独には胜てないと/我们 赢不了孤独
[03:51.45]
[03:51.82]どうせボクらはこの瞬问さえもまた/反正我们就连这个瞬间也还只是
[03:56.36]虚势の登场人物で/虚构的登场人物
[04:00.20]谁も 见ちゃくれない舞台で/在谁也没有看见的舞台上
[04:04.74]今日も/今天也是
[04:06.87]
[04:07.55]终わり
[04:09.00]
全部回答
- 1楼网友:为你轻狂半世殇
- 2021-02-11 09:35
小生剧场
原名:小生剧场
作词:neru
作曲:neru
编曲:neru
歌:镜音リン
专辑:小生剧场 / 世界征服
如果渴望被爱 如果祈愿被爱 那么能一直站在那舞台上吗
仅仅向四面望去 大家都穿着道具服 在这里那可是常识
作为人而出生 被养育成人 维持着人(的生活) 不懈努力
即便如此我也 并不想变成你 逞强 逞强 逞强
这人生 若是我的东西 为什么我却 不是主角呢
一直如此 一直如此 根本没有我的出场
这样的我们直到将彼此排挤踢翻为止抓到的东西是什么呢
我啊 想要给我(自己)爱啊
如果尽是这样的事那没出生的话(就好了)虽然这样(说着)讨厌着一切
但不息地 跳动着的这又是什么呢 是什么呢
把线和线缝合起来 把腻烦了的自己的事情 试图忘记掉
如果编出一个谎言 就可占有那份味道 如果不说出两个 就不会满足啊
之后回去什么的 做不到啊 逞强 逞强 逞强
小时候 梦中所见的 红色披风的 正义的伙伴
总有一天 总有一天 说不出谎言了
这样的我们乘上了就连对方的面容也不可视的幽灵船
明天也 互相争夺着驾驶席
如果尽是这样的事那没出生的话(就好了)虽然这样(说着)讨厌着一切
但从脸上 滑下的这又是什么呢 是什么呢
若是将那被渐渐关上的帘幕拉开的话 即便证明或者小道具都没有
这也好啊 这也好啊 这是 这是 我的舞台
空荡荡的什么都没有的我的舞台 每一天 都来歌唱吧
如实地 书写着我自己 废物的剧场
这样的我们互相牵起手来聚集起来的终点
正如 这片黑暗吧
如果尽是这样的事那没出生的话(就好了)虽然这样(说着)讨厌着一切
他也 她也还是这样吧
这样的我们倾听着彼此歌唱过的歪曲的爱之歌
我们 赢不过孤独
反正我们就连这个瞬间也还只是虚构的登场人物
(在这)谁也 不会看见的舞台上 今天也是
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯