歌名<天路>的英文怎么翻译?
答案:5 悬赏:0
解决时间 2021-02-12 09:35
- 提问者网友:若相守£卟弃
- 2021-02-12 05:30
歌名<天路>的英文怎么翻译?
最佳答案
- 二级知识专家网友:转身后的回眸
- 2021-02-12 06:47
The Way to Pure Land
《天路》唱的是雪域高原西藏,也是佛教圣地。天,这里不翻天堂,翻为净土更好。Pure Land,清净之地,指代青藏高原。路,采用way而不是road,更隐含心路之意。
《天路》唱的是雪域高原西藏,也是佛教圣地。天,这里不翻天堂,翻为净土更好。Pure Land,清净之地,指代青藏高原。路,采用way而不是road,更隐含心路之意。
全部回答
- 1楼网友:懂得ㄋ、沉默
- 2021-02-12 10:58
如果你说的是歌的话 像韩红唱的 那就是 The Heavenly Road
SKY ROAD 勉强也算的上是天路 不过。。。。不是歌的那个意思
- 2楼网友:星星坠落
- 2021-02-12 09:22
可以意译为:The Road To Heaven,通往天堂之路,你认为怎样?
- 3楼网友:温柔刺客
- 2021-02-12 07:52
Road to Heaven 天路
参考朗文词典:road to Damascus
a situation in which someone experiences a sudden and complete change in their opinions or beliefs. The phrase is based on the story in the New Testament of the Bible, in which St Paul saw a blinding light and heard God’s voice while he was travelling on the road to Damascus. He immediately became a Christian. 通往大马士革之路〔指某人突然彻底改变观点或信仰,源于《圣经·新约》中圣保罗在前往大马士革途中皈依基督教的故事〕
- 4楼网友:随心随缘不随便
- 2021-02-12 07:40
如果你说的是歌的话 像韩红唱的 那就是 The Heavenly Road
SKY ROAD 勉强也算的上是天路 不过。。。。不是歌的那个意思
还有 The Pilgrim 也是可以的 这个意思很标准的
以前有本民族叫 天路历程 (要是没记错的话) 原名就是 The Pilgrim's Progress 描述清教徒的
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯