日语“お邪魔しないように "有这样的说法嘛?
答案:6 悬赏:50
解决时间 2021-03-14 03:03
- 提问者网友:浪荡羁士
- 2021-03-13 09:25
还有就是一段话结束的时候说“就(说\写)到这儿了”怎么说?
最佳答案
- 二级知识专家网友:糜废丧逼
- 2021-03-13 10:41
1.表提醒 就是说注意别给人家添麻烦
お邪魔しないように 后面省略了してください或気をつけてください
2.熟人说 以上(いじょう) 不熟的 以上です
写作的要用书面语 文章的右下写 以上
お邪魔しないように 后面省略了してください或気をつけてください
2.熟人说 以上(いじょう) 不熟的 以上です
写作的要用书面语 文章的右下写 以上
全部回答
- 1楼网友:许你一世温柔
- 2021-03-13 14:55
1.请勿打扰的意思
2.可以说 以上です(いじょうです)
或者ここまで 也行
- 2楼网友:时光不老我们不分离
- 2021-03-13 14:25
请勿打扰(。。?)
可能不正确
- 3楼网友:茫然不知崩溃
- 2021-03-13 13:58
1、有这个说法。
2、「以上です」。
- 4楼网友:陪我到地狱流浪
- 2021-03-13 12:24
你好!
有的 意思是“那么就不打扰了。”
就(说\写)到这儿了
ここまでします
如有疑问,请追问。
- 5楼网友:强势废物
- 2021-03-13 11:56
是省略了
不管后面跟什么都可以翻译成
“请勿打扰”
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯