日语中,“不知道”为什么不能 知っていません,而一定要用 知りません 呢?
答案:4 悬赏:0
解决时间 2021-01-09 07:21
- 提问者网友:眉目添风霜
- 2021-01-08 15:54
日语中,“不知道”为什么不能 知っていません,而一定要用 知りません 呢?
最佳答案
- 二级知识专家网友:醉吻情书
- 2021-01-08 17:13
简单来说:
「していません」是「没…」
「しません」是「不…」
所以,「不知道」当然翻成「知りません」Or「知らない」。
PS:「没知道」的说法是不是很怪?因为状态动词的否定式,就是持续状态了。
换个动词体会下:
没吃早饭「食べていない」
不吃早饭「食べない」
「していません」是「没…」
「しません」是「不…」
所以,「不知道」当然翻成「知りません」Or「知らない」。
PS:「没知道」的说法是不是很怪?因为状态动词的否定式,就是持续状态了。
换个动词体会下:
没吃早饭「食べていない」
不吃早饭「食べない」
全部回答
- 1楼网友:轻熟杀无赦
- 2021-01-08 19:32
由于
知っていません和日语知クメ゛ブユ较为贴近
所以用知りません
而且这里面也有一些习惯,知道,是了然于胸,不知道怎么说呢,就是你心里不知道,不存在你心里,你不会想到她 而你知道心里就随时有这些知识 所以用知りません
知っていません和日语知クメ゛ブユ较为贴近
所以用知りません
而且这里面也有一些习惯,知道,是了然于胸,不知道怎么说呢,就是你心里不知道,不存在你心里,你不会想到她 而你知道心里就随时有这些知识 所以用知りません
- 2楼网友:空山清雨
- 2021-01-08 19:18
持续体就相当于英语的ing形式
"不知道" 英语会说 I don`t know 不会说 I don`t knowing
基本的语法搭配啊这是
所以日语里只说 知りません
"不知道" 英语会说 I don`t know 不会说 I don`t knowing
基本的语法搭配啊这是
所以日语里只说 知りません
- 3楼网友:一秋
- 2021-01-08 18:25
“不知道”,即思想上没这个信息,不晓得这个情况,那还谈得上有什么状态。所以就说“知りません”或“知らない”。
再者,语言学习其实根本用不着从道理上去死扣,语言它本来就是约定俗成的东西,先人们你说他说这个民族的人们就都这么说了。所谓语法规律是后人为了更好学习这门语言而总结出来的,作为一个学习上的拐杖而已。老是较真是学不好语言的。有时间的话,你可多用于背句子,背课文,记单词或听录音上面去,这样要大大的有意义得多。
再者,语言学习其实根本用不着从道理上去死扣,语言它本来就是约定俗成的东西,先人们你说他说这个民族的人们就都这么说了。所谓语法规律是后人为了更好学习这门语言而总结出来的,作为一个学习上的拐杖而已。老是较真是学不好语言的。有时间的话,你可多用于背句子,背课文,记单词或听录音上面去,这样要大大的有意义得多。
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯