明末意大利传教士利玛窦与19世纪初马里逊有什么区别
答案:1 悬赏:50
解决时间 2021-11-08 20:02
- 提问者网友:不爱我么
- 2021-11-07 20:32
明末意大利传教士利玛窦与19世纪初马里逊有什么区别
最佳答案
- 二级知识专家网友:未来江山和你
- 2021-11-07 21:01
利玛窦与马里逊的区别至少是:1生卒年份不一。2来华时代不一。3前者是天主教在中国传教的开拓者之一;后者是第一个把《圣经》全文翻译成中文并予以出版的人。以下是两人的简介:马礼逊(Robert Morrison,1782年1月5日-1834年8月1日),英格兰出生的苏格兰传教士。清嘉庆十二年(1807)受伦敦传道会派遣来华传教,到达广州,是外国来华的第一个基督教传教士。在英国东印度公司任职25年。他在广州做了大量文化工作:是第一个把《圣经》全文翻译成中文并予以出版的人;他独自编撰了中国第一部《华英字典》,编写了《中国一览》、《广东省土语字汇》(1828年)等近代早期中西文化交流方面的重要作品。他还吸收了第一个华人基督徒蔡高,按立了第一位华人宣教师梁发。和米怜等在马六甲创办了英华书院、中文月刊《察世俗每月统计传》与英文刊物《印度支那拾锦》。英华书院是近代传教士开办的第一所中文学校,马礼逊曾任该院牧师。曾协助麦涤逊创办了在中国出版的第一份英文报——《广州记录报》。利玛窦(意大利语:Matteo Ricci,1552年10月6日-1610年5月11日),天主教耶稣会意大利籍神父、传教士、学者。1583年(明神宗万历十一年)来到中国居住。其原名中文直译为马泰奥·里奇,利玛窦是他的汉名,号西泰,又号清泰、西江。在中国颇受士大夫的敬重,尊称为“泰西儒士”。他是天主教在中国传教的开拓者之一,也是第一位阅读中国文学并对中国典籍进行钻研的西方学者。他除传播天主教教义外,还广交中国官员和社会名流,传播西方天文、数学、地理等科学技术知识。他的著述不仅对中西交流作出了重要贡献,对日本和朝鲜半岛上的国家认识西方文明也产生了重要影响。
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯